Nhiều ngân hàng tăng mạnh lãi suất huy động
Với mong muốn bổ sung thêm nguồn vốn trung, dài hạn để phục vụ nhu cầu sản xuất kinh doanh cuối năm, đồng thời giảm...
Bùng nổ nhượng quyền thương hiệu vào Việt Nam
Hoạt động nhượng quyền đang được giới kinh doanh vận dụng để đưa các thương hiệu nước ngoài vào thị trường Việt Nam. Ngoài lĩnh...
6 ngành kinh tế phát triển mũi nhọn khu vực miền Trung
Có 6 lĩnh vực kinh tế biển, ven biển đang được các tỉnh miền Trung tập trung phát triển và đã đạt được những kết...
91.9% doanh nghiệp lạc quan về hoạt động sản xuất 6 tháng cuối năm
Khu vực doanh nghiệp có vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài có tỷ lệ doanh nghiệp dự báo về khối lượng sản xuất khả...
Việt Nam chuyển dần từ nhập siêu sang xuất siêu với CPTPP
Với hầu hết các hiệp định thương mại (FTA) đã ký, Việt Nam thường nhập siêu, thì nay, khi thực hiện CPTTP, trong 7 tháng...
Giải đáp pháp luật
QUY ĐỊNH MỚI VỀ PHÒNG, CHỐNG TIỀN GIẢ
Trả lời

Sản xuất và tiêu thụ tiền giả là một loại tội phạm tuy không mới nhưng lại có tính chất và mức độ ngày càng tinh vi. Nhận thức rõ tác hại của tiền giả trong phát triển kinh tế xã hội, ngành ngân hàng đã thường xuyên phối hợp với các cơ quan chức năng đẩy mạnh tuyên truyền về các chủ trương phòng, chống tiền giả. Ngày 08/12/2023, Chính phủ vừa ban hành Nghị định số 87/2023/NĐ-CP quy định về phòng, chống tiền giả và bảo vệ tiền Việt Nam, trong đó, nổi bật là nội dung về phát hiện, thu giữ tiền giả và tạm thu giữ tiền giả (“Nghị định 87”).

Sau đây, Quý bạn đọc hãy cùng Bizlawyer tìm hiểu chi tiết nhé!

Trong các hoạt động, giao dịch có liên quan đến tiền mặt, Ngân hàng nhà nước, các tổ chức tín dụng, các chi nhánh ngân hàng nước ngoài, Kho bạc Nhà nước, cơ quan Công an, cơ quan có thẩm quyền của Quân đội, Hải quan cần phải xác định tiền giả hay tiền thật bằng cách thực hiện đối chiếu với các đặc điểm bảo an trên tiền thật cùng loại hoặc thông báo về đặc điểm và cách nhận tiền Việt Nam của Ngân hàng nhà nước đã công bố.

  • Trường hợp phát hiện tiền giả, các cơ quan, tổ chức nêu trên tiến hành thu giữ và lập biên bản theo Mẫu số 01 tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định. 
  • Trường hợp phát hiện tiền nghi giả, các cơ quan, tổ chức nêu trên thực hiện tạm thu giữ và lập biên bản theo Mẫu số 02 tại Phụ lục ban hành theo Nghị định.

Nếu các tổ chức, cá nhân không chấp hành hoặc hợp tác việc lập biên bản, thu giữ tiền giả, tạm thu giữ tiền nghi giả, Ngân hàng Nhà nước, các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, Kho bạc Nhà nước thông báo ngay đến cơ quan Công an nơi gần nhất để phối hợp xử lý.

  • Khi phát hiện dấu hiệu liên quan đến hành vi làm, tàng trữ, vận chuyển, lưu hành tiền giả, các tổ chức, cá nhân có trách nhiệm thực hiện tố giác, tin báo về tội phạm theo quy định của pháp luật tố tụng hình sự.

Trên đây là toàn bộ nội dung Bản tin: Quy định mới về phòng, chống tiền giả.

Nghị định 87 sẽ có hiệu lực kể từ ngày 02/02/2024.

* Bản tin này chỉ nhằm mục đích thông tin về những quy định pháp luật mới ban hành, không dùng để tư vấn hay áp dụng cho những trường hợp cụ thể.

Hy vọng thông tin trên hữu ích với Quý bạn đọc.

Bản tin pháp luật Tháng 11/2023
Trả lời

New Developments in Gold Bullion Transactions
Trả lời

Circular No. 12/2023/TT-NHNN of the State Bank of Vietnam amends, supplements, and replaces certain provisions of Circular No. 06/2013/TT-NHNN dated March 12, 2013, by the Governor of the State Bank, providing guidance on the trading of gold bullion in the domestic market (“Circular 12”).

Now, let’s delve into the details together with Bizlawyer!

 

Circular 12 has made adjustments regarding the notification of transaction results as follows: The State Foreign Exchange Reserve Management Department will notify in writing the Foreign Exchange Management Department, Financial – Accounting Department, Trading Department, Issuing Department, and Reserve Department of the results of gold bullion transactions with each credit institution and enterprise after confirming the transaction. Compared to the old regulations, Circular 12 adds the requirement to notify the Trading Department.

Circular 12 has adjusted the payment period and the deadline for delivery, receipt of gold bullion as follows: The list of organizations that have fully paid for gold bullion on the day will be prepared by the State Foreign Exchange Reserve Management Department at the end of the day of confirming the transaction and at the end of the next working day after the day of confirming the transaction. Subsequently, the Department shall notify in writing the Financial – Accounting Department, Issuing Department, and Reserve Department to deliver gold bullion to credit institutions and enterprises. Immediately after the delivery and receipt of gold bullion is completed, the Issuing Department and Reserve Department shall notify in writing the State Foreign Exchange Reserve Management Department and the Trading Department to make payment to credit institutions and enterprises. According to the previous regulations, Circular No. 06/2013/TT-NHNN required notification in writing to the Trading Department for payment to credit institutions and enterprises.

Circular 12/2023/TT-NHNN takes effect from November 27, 2023.

 

This newsletter is for informational purposes only regarding newly issued legal regulations and is not intended for advice or application in specific cases.

We hope this information is helpful to our valued readers.

Bizlawyer is honored to accompany our esteemed readers!

New Regulations on Fire Prevention and Fighting
Trả lời

Recently, the Ministry of Construction has issued Circular No. 09/2023/TT-BXD to adjust national technical standards related to fire safety for both residential and construction projects, introducing several noteworthy provisions, replacing the content stipulated in the previous Circular No. 06/2022/TT-BXD (“Circular 09”).

Below are some new regulations on fire prevention and fighting effective from December 1, 2023.

 

  • Firstly: Regarding the scope of application and classification of residential buildings. Circular 09 specifies a height limit for residential buildings not exceeding 150m and not more than 3 basement floors. It clearly distinguishes between apartment buildings, collective housing, and individual houses.
  • Secondly: Regarding decentralization and local technical standards. Circular 09 strengthens the decentralization of authority to localities in fire prevention work. It adds the authority to issue local technical standards.
  • Thirdly: Regarding fire resistance requirements. Circular 09 tightens specifications and fire-resistant materials. It adds minimum requirements for unrestricted fire-resistant components.
  • Fourthly: Regarding escape routes and safety for people. Circular 09 adjusts regulations on escape routes, removing rolling doors or revolving doors on escape routes if considered emergency exits.
  • Fifthly: Regarding firefighting water supply and equipment placement. Circular 09 requires the installation of a firefighting water supply system when constructing technical infrastructure. It doubles the distance for placing fire fighting equipment when there is a pump, compared to the previous requirement.

 

Circular 09 is evaluated by experts to have significant adjustments to support investors in reducing fire and explosion risks, thereby ensuring safety for the community.

 

This newsletter is for informational purposes only regarding newly issued legal regulations and is not intended for advice or application in specific cases.

We hope this information is helpful to our valued readers.

Bizlawyer is honored to accompany our esteemed readers!

Updates on Prohibited Behaviors in the Procurement Sector
Trả lời

The Procurement Law of 2023, enacted by the National Assembly on June 23, 2023, will be effective from January 1, 2024 (“Procurement Law 2023“).

The Procurement Law 2023 supplements and details certain prohibited behaviors in the procurement activities.

Below, let’s delve into the details:

  • Collusion includes the following behaviors:
  • Colluding, agreeing, or coercing one or more parties to prepare bidding documents or withdraw bidding documents to favor a specific winning bidder.
  • Colluding or agreeing to refuse the supply of goods or services, not signing subcontracting contracts, or engaging in other forms of agreements to limit competition for a particular winning bidder.
  • Contractors or investors with capacity and experience who participate in the tender and meet the requirements of the bidding documents but deliberately do not provide documents to prove their capacity and experience when requested by the inviting party to clarify the bidding documents or when asked to compare documents to facilitate a specific winning bidder.
  • Obstruction includes the following behaviors:
  • Destroying, deceiving, altering, concealing evidence, or reporting false facts; threatening or suggesting to any party to prevent the clarification of behaviors related to bribery, fraud, or collusion with authorities responsible for monitoring, inspecting, auditing, or conducting procurement activities.
  • Obstructing authorities with jurisdiction to monitor, inspect, audit, or investigate procurement activities.
  • Intentionally filing complaints, accusations, or false recommendations to obstruct procurement activities.
  • Violating laws on safety, cybersecurity to intervene and obstruct online procurement activities.

This news bulletin is intended solely for informing about newly enacted legal regulations and is not intended for specific cases or advisory purposes.

We hope this information is beneficial to our valued readers.

Bizlawyer is honored to accompany our esteemed readers!

 

Chỉ tuyển lao động nước ngoài sau khi đáp ứng điều kiện này
Trả lời

Ngày 18/09/2023, Chính phủ ban hành Nghị định số 70/2023/NĐ-CP nhằm sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 152/2020/NĐ-CP ngày 30/12/2020 của Chính phủ quy định về người lao động nước ngoài làm việc tại Việt Nam và tuyển dụng, quản lý người lao động Việt Nam làm việc cho tổ chức, cá nhân nước ngoài tại Việt Nam (“Nghị định 70”).

Một điểm hoàn toàn mới sẽ có hiệu lực từ ngày 01/01/2024 được quy định tại Nghị định số 70, theo đó, khi tuyển dụng lao động nước ngoài, người sử dụng lao động trước hết phải thực hiện thủ tục đăng tải thông báo tuyển dụng, nếu sau đó không tuyển được người lao động Việt Nam vào vị trí đăng tuyển thì mới được tuyển dụng lao động nước ngoài. Sau đây là nội dung chi tiết: 

  • Thông báo tuyển dụng phải được đăng tải trên hai trang thông tin: Cổng thông tin điện tử của Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội (cụ thể là tại Cục Việc làm: www.doe.gov.vn) và Cổng thông tin điện tử của Trung tâm dịch vụ việc làm do Chủ tịch UBND cấp tỉnh quyết định thành lập.
  • Thời hạn đăng tải là trước ít nhất 15 ngày kể từ ngày có dự kiến báo cáo giải trình.
  • Nội dung thông báo tuyển dụng bao gồm có: Vị trí và chức danh công việc, mô tả công việc, số lượng, yêu cầu về trình độ, kinh nghiệm, mức lương, thời gian và địa điểm làm việc.
  • Trường hợp không tuyển được người lao động Việt Nam vào vị trí tuyển dụng người lao động nước ngoài thì người sử dụng lao động có trách nhiệm làm thủ tục xác định nhu cầu sử dụng người lao động nước ngoài theo quy định của Nghị định 70/2023/NĐ-CP.

Bản tin này chỉ nhằm mục đích thông tin về những quy định pháp luật mới ban hành, không dùng để tư vấn hay áp dụng cho những trường hợp cụ thể.

Hy vọng thông tin trên hữu ích với Quý bạn đọc.

Bizlawyer hân hạnh được đồng hành cùng Quý bạn đọc!

Latest Schedule of Registration Fees for Security Transactions
Trả lời

Circular No. 61/2023/TT-BTC, issued by the Ministry of Finance on September 28, 2023, stipulates the latest schedule of fees for security transaction registration (“Circular 61”).

Let’s delve into the details together with Bizlawyer!

  1. Security Transaction Registration Fees:
  1. Initial registration of security measures with real estate (excluding securities registered centrally at the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, aircraft), ships, perennial trees, temporary constructions: 80,000 VND/document;
  2. Registration of changes in registered security measure details: 60,000 VND/document;
  3. Registration of notices regarding the handling of secured assets, registration of changes in notices regarding the handling of secured assets: 30,000 VND/document;
  4. Removal of security measure registrations, removal of notices regarding the handling of secured assets: 20,000 VND/document;
  5. Issuance of certified copies of registration content: 20,000 VND/case;
  1. Information Provision Fees for Security Transactions involving Real Estate (excluding securities registered centrally at the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, aircraft), ships, perennial trees, temporary constructions: 30,000 VND/document;
  2. Fees for Issuing User IDs for the Database on Security Transactions
    1. Issuing user IDs for one-time self-search
  • Data retrieval based on basic criteria: 10,000 VND/time;
  • Data retrieval based on basic and advanced criteria and requested by the registration agency to extract data: 2,000 VND/transaction;
  1. Issuing user IDs for regular self-search
  • Data retrieval based on basic criteria: 300,000 VND/customer/year for requests submitted before July 1 each year and 150,000 VND/customer/year for requests submitted from July 1 each year;
  • Data retrieval based on basic and advanced criteria and requested by the registration agency to extract data: 2,000 VND/transaction.

Circular 61 and the new regulations on the Registration Fees for Security Transactions mentioned above will take effect from November 15, 2023.

This news bulletin is intended solely for informing about newly enacted legal regulations and is not intended for specific cases or advisory purposes.

We hope this information is beneficial to our valued readers.

Bizlawyer is honored to accompany our esteemed readers!

REDUCTION OF LAND LEASE FEES IN 2023
Trả lời

REDUCTION OF LAND LEASE FEES IN 2023

The policy of reducing land rents, in effect since 2020 until now, has shown positive impacts on sectors such as real estate, manufacturing, and mining. Amidst continued economic and social challenges post-pandemic, the Government has issued Decision No. 25/2023/QD-TTg on November 17, 2023, regarding the reduction of land rents for the year 2023, outlining significant and noteworthy content.

Here, let’s explore the details together with Bizlawyer!

Applicable Entities: Decision No. 25/2023/QD-TTg applies to the following entities:

Organizations, units, enterprises, households, individuals directly leased land by the State according to Decisions, Contracts, or Certificates of land use rights, ownership of residential houses, and other properties attached to land by authorized state agencies under the form of annual land rent payment;

Cases where tenants do not fall under the exempted or reduced land rent categories, or when the exemption or reduction period for land rent has expired;

Tenants currently receiving reduced land rent according to land and related legal documents.

Reduction Percentage of Land Rent: As per this Decision, tenants in the mentioned cases will receive a 30% reduction in the land rent payable for the year 2023; this reduction doesn’t apply to outstanding land rents from previous years before 2023 and late payment fees (if any).

Significance:

Provides additional support resources for businesses amid the global economic phase and the specific challenges Vietnam faces due to continuous monetary policy tightening and consequences from ongoing wars;

Addresses economic bottlenecks and shortcomings, fostering positive effects and confidence among production and business households;

Significant cost savings from the land rent reduction policy could provide financial aid to businesses to overcome capital flow difficulties during this period.

The above constitutes the entire content of the news: Reduction of land taxes in 2023. Decision No. 25 will come into effect from November 20, 2023.

This news is solely intended to inform about newly issued legal regulations and is not meant for specific advisory or application purposes.

We hope this information is beneficial to our readers.

RÚT NGẮN THỜI GIAN ĐIỀU HÀNH GIÁ XĂNG DẦU
Trả lời

RÚT NGẮN THỜI GIAN ĐIỀU HÀNH GIÁ XĂNG DẦU

 

Chính phủ vừa ban hành Nghị định số 80/2023/NĐ-CP ngày 17/11/2023 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 95/2021/NĐ-CP ngày 01/11/2021 và Nghị định số 83/2014/NĐ-CP ngày 03/9/2014 của Chính phủ về kinh doanh xăng dầu (“Nghị định 80”). 

Nghị định 80 được đánh giá là bước tiến mới về chuỗi cung ứng xăng dầu. Một trong những điểm mới đáng chú ý của Nghị định 80 là rút ngắn thời gian điều hành giá xăng dầu.

Sau đây, Quý bạn đọc hãy cùng Bizlawyer tìm hiểu chi tiết nhé!

 

Nghị định 80 quy định rút ngắn thời gian điều hành/công bố giá xăng dầu xuống 7 ngày thay vì 10 ngày theo quy định của các Nghị định trước đây. Cụ thể, nếu trước đây điều hành giá xăng dầu được thực hiện vào các ngày mùng 1, ngày 11 và ngày 21 hằng tháng thì theo Nghị định 80 thời gian điều hành giá xăng dầu được thực hiện cố định vào ngày thứ Năm hằng tuần. Trừ trường hợp đặc biệt, cụ thể:

  1. Nếu ngày điều hành giá rơi vào một số ngày đặc biệt trong năm thì sẽ được thực hiện như sau: 
  • Nếu ngày thứ Năm trùng vào ngày cuối cùng của năm Âm lịch (29 hoặc 30 Tết Nguyên đán), việc điều hành giá xăng dầu được thực hiện vào ngày thứ Tư liền kề trước đó;
  • Nếu thứ Năm là ngày mùng 1, mùng 2 hoặc mùng 3 Tết, thời gian điều hành giá xăng dầu được thực hiện vào ngày mùng 4 Tết;
  • Trường hợp thời gian điều hành giá trùng với ngày nghỉ lễ theo quy định thì được thực hiện như sau: Nếu ngày thứ Năm trùng với ngày đầu tiên dịp nghỉ lễ, thời gian điều hành giá xăng dầu được thực hiện vào ngày thứ Tư liền kề trước đó. Nếu ngày thứ Năm trùng vào các ngày nghỉ lễ còn lại, thời gian điều hành giá xăng dầu được thực hiện vào ngày làm việc đầu tiên sau kỳ nghỉ lễ.
  1. Nếu các mặt hàng xăng dầu có biến động bất thường, ảnh hưởng đến phát triển kinh tế – xã hội và đời sống nhân dân, Bộ Công Thương có trách nhiệm báo cáo đến Thủ tướng chính phủ xem xét, quyết định thời gian điều hành giá xăng dầu phù hợp.

Việc rút ngắn thời gian điều hành giá xăng dầu của Nghị định 80 có khả năng giải quyết sự “lệch pha” giữa giá xăng dầu trong nước và giá xăng dầu – thế giới, góp phần kiểm soát tốt hơn các chỉ số tiêu dùng, hài hòa lợi ích giữa doanh nghiệp kinh doanh xăng dầu và doanh nghiệp sử dụng xăng dầu; người tiêu dùng xăng dầu.Trên đây là toàn bộ nội dung Bản tin: Rút ngắn thời gian điều hành giá xăng dầu tại Nghị định 80. Nghị định 80 sẽ có hiệu lực kể từ ngày 17/11/2023.

Bản tin này chỉ nhằm mục đích thông tin về những quy định pháp luật mới ban hành, không dùng để tư vấn hay áp dụng cho những trường hợp cụ thể.

Hy vọng thông tin trên hữu ích với Quý bạn đọc.

BỔ SUNG NGUỒN PHÂN PHỐI XĂNG DẦU CHO ĐẠI LÝ BÁN LẺ
Trả lời

Nhằm khắc phục những bất cập, đồng thời tăng tính cạnh tranh trong hoạt động kinh doanh xăng dầu, ngày 17/11/2023, Chính phủ ban hành Nghị định 80/2023/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 95/2021/NĐ-CP và Nghị định 83/2014/NĐ-CP của Chính phủ về kinh doanh xăng dầu (“Nghị định 80”). 

Nghị định 80 được đánh giá là bước tiến mới về chuỗi cung ứng xăng dầu. Một trong những điểm mới đáng chú ý của Nghị định 80Bổ sung nguồn phân phối xăng dầu cho đại lý bán lẻ.

Sau đây, Quý bạn đọc hãy cùng Bizlawyer tìm hiểu chi tiết nhé!

Đại lý bán lẻ xăng dầu” là thương nhân bán lẻ xăng dầu tại cửa hàng của mình cho các bên phân phối để hưởng thù lao đại lý.

Theo Nghị định 80: Đại lý bán lẻ xăng dầu được phép ký hợp đồng làm đại lý bán lẻ xăng dầu cho tối đa 03 (ba) thương nhân phân phối/đầu mối kinh doanh xăng dầu thay vì chỉ 01 (một) nguồn phân phối như quy định trước đây.

Điều này tạo nên thế chủ động, linh hoạt cho các đại lý bán lẻ xăng dầu, đồng thời kích thích cạnh tranh về chiết khấu xăng trên thị trường xăng dầu.

Trên đây là toàn bộ nội dung Bản tin: Bổ sung nguồn phân phối xăng dầu cho đại lý bán lẻ. 

Nghị định 80 sẽ có hiệu lực kể từ ngày 17/11/2023.

Bản tin này chỉ nhằm mục đích thông tin về những quy định pháp luật mới ban hành, không dùng để tư vấn hay áp dụng cho những trường hợp cụ thể.

Hy vọng thông tin trên hữu ích với Quý bạn đọc.